ONEUS(원어스) / Halley's Comet(반짝임 그 찰나의 널) 【日本語訳・和訳】
반짝임 그 찰나의 널
(きらめき、その刹那の君を)
정확히 모든 게 단 몇 초 만에
正確に全てがたった数秒の間に
일어났다면 넌 믿을래
起きたのなら君は信じる?
밤하늘 쏟아진 그날 그때의 넌
夜空に降り注いだあの日あの時の君は
꿈보다 꿈같았어
夢よりも夢みたいだった
심장을 쥐고
心臓を握って
더 이상은 누군가를 위해 뛰지 않겠다
これ以上は誰かのために走らないと
나 다짐했는데
僕は決心したのに
한 번의 반짝임 그 찰나의 널
一回のきらめき その刹那の君を
찬란함 뒤에 그림자 속에서라도
輝きの後ろの影の中だとしても
마음을 뻗어 너에게 나 닿지 못해도
心を伸ばして君に僕が届かなくても
더 환하게 기억될 순간의 우리를 기다려
もっと明るく記憶される瞬間の僕らを待つ
흔한 위성처럼 네 주위를 돌아도
ありふれた衛星のように君の周囲を回っても
항상 네 궤도 밖에 있어
いつも君の軌道の外にいる
이 한마디만 전할 수 있다면
この一言だけ伝えられるなら
널 사랑하고 있어
君を愛している
심장을 쥐고
心臓を握って
이제는 다름 아닌 널 위해 힘껏 뛰겠다
もう他でもない君のために思い切り走ると
나 다짐했는데
僕は決心したのに
한 번의 반짝임 그 찰나의 널
一回のきらめき その刹那の君を
찬란함 뒤에 그림자 속에서라도
輝きの後ろの影の中だとしても
마음을 뻗어 너에게 나 닿지 못해도
心を伸ばして君に僕が届かなくても
더 환하게 기억될 순간의 우리를 기다려
もっと明るく記憶される瞬間の僕らを待つ
널 닮은 행성 너머 무언가 보인 것 같아
君に似た惑星の向こうに何かが見えたみたいだ
날 비춰주던 한 줄기의 빛 속으로 안녕
僕を照らしていた一筋の光の中にこんにちは
한 번의 반짝임 그 찰나의 널
一回のきらめき その刹那の君を
찬란함 뒤에 그림자 속에서라도
輝きの後ろの影の中だとしても
마음을 뻗어 너에게 나 닿지 못해도
心を伸ばして君に僕が届かなくても
더 환하게 기억될 순간의 우리를 기다려
もっと明るく記憶される瞬間の僕らを待つ
한 번의 반짝임 그 찰나의 널
一回のきらめき その刹那の君を
찬란함 뒤에 그림자 속에서라도
輝きの後は影の中だとしても
마음을 뻗어 너에게 나 닿지 못해도
心を伸ばして君に僕が届かなくても
더 환하게 기억될 순간의 우리를 기다려
もっと明るく記憶される瞬間の僕らを待つ