☽✰⋆。:゚・*☽:゚・⋆。✰⋆。:゚・*☽:゚

韓国語勉強のためにK-POPの歌詞を和訳するブログ(?)

ONF(온앤오프)/ My Song 【日本語訳・和訳】

 

 

My Song

 

 

널 보고 싶다고 소리를 내어 말하면

君に会いたいと声を上げて言えば

금방 눈앞이 또 흐려지는 탓에

すぐに目の前がまたぼやけるせいで

난 노래만 부른다

僕は歌だけを歌うんだ

 


가슴이 뛰는 소린 여전히 변함없고

胸が跳ねる音は変わりなく

오늘도 깊어진 밤의 한 켠에 앉아

今日も深くなる夜の片隅に座って

보내는 나의 노래

送る僕の歌

 


밤새 움튼 나의 진심이

夜通し芽生えた僕の真心が

동이 트면 피어날 거야

夜が明けたら咲くよ

내 목소리가 향기가 되어

僕の声が香りになって

너에게 닿을게

君に届くよ

오늘도

今日も

 


항상 곁에서 지켜줄게

いつも守ってあげるよ

너의 일상을 내 목소리로

君の日常を僕の声で

채워줄게 그때 그 설렘

満たしてあげるよ あの時のあのときめき

그대로 남아 모든 걸 담아

そのまま残して全てを込めて

 

 

함께 아침에 일어날 수 있게 힘든 하루 보냈을 땐

一緒に朝に起きれるように 疲れた1日を送った時は

너의 꿈에 찾아갈게 꿈에서도 함께 할게

君の夢に会いに行くよ 夢でも一緒にいよう

 


오르막길에선

上り坂では

가끔씩 쉬어가자

時々休んでいこう

조금 늦더라도 함께 걷는 시간이

少し遅くなっても一緒に歩く時間が

길면 지치지 않아

長くなれば疲れない

 


밤새 움튼 나의 진심이

夜通し芽生えた僕の真心が

동이 트면 피어날 거야

夜が明けたら咲くよ

내 목소리가 향기가 되어

僕の声が香りになって

너에게 닿을게

君に届くよ

 


보고 싶다는 말을 아껴

会いたいという言葉を惜しんで

진한 향기로 대신할게

濃い香りを代わりにするよ

내 모든 순간 그게 너였음을

僕の全ての瞬間 それが君であることを

이 노래에 담아

この歌に込めて

 


너와 나의 계절은 항상

君と僕の季節はいつも

처음 만난 여름처럼

初めて会った夏のように

눈이 시리게 빛나고 있음을

目がしみるほど輝いていることを

오늘도 노래해

今日も歌う

들리니

聞こえる?

들리니

聞こえる?

들리니

聞こえる?