AB6IX(에이비식스) / STAY WITH ME(사라지지 마) 【日本語訳・和訳】
사라지지 마 (消えないで)
복잡하고 오묘한 기분이 들어
複雑で妙な気分だ
마치 뭔가에 홀린 듯이
まるで何かに取り憑かれたように
희미했던 잔상이 어느새 날 덮치면
ぼやけていた残像がいつのまにか僕を襲ったら
그제서야 난 느껴
やっと僕を感じる
처음 느껴본 기분이야
はじめて感じる気分だ
조금 위험해질지 몰라
少し危険かもしれない
그럼에도 달콤할 거란 생각에
それでも甘いだろうという考えに
손을 대고야 말 거야
手を出してしまった
눈부신 불빛 속에 선명하게
眩しい明かりの中に鮮明に
비춰진 널 놓칠 수 없어
照らされた君を手放せない
한낱 꿈이라도
単なる夢でも
눈뜨면 연기처럼 사라진다 해도 oh
目を開ければ煙のように消えるとしても oh
지금 내 모든 감각들이
今僕の全ての感覚が
너를 느끼고 있잖아
君を感じているだろう
그러니 이 순간만큼은 절대로
だからこの瞬間だけは絶対に
Oh 사라지지 마
Oh 消えないで
곧 깨버릴 그런 꿈이라도
すぐに覚めてしまうそんな夢でも
더는 너를 놓치기는 싫어
これ以上は君を手放したくはない
절대 내 곁에서 사라지지 마
絶対に僕のそばから消えないで
어둠뿐인 나의 세상 속에
闇だけの僕の世界の中で
넌 유일한 빛 네가 없인 안돼
君は唯一の光 君いないとダメなんだ
Stay with me
너도 느껴진다면
君も感じたなら
내 손잡아 줘 더 머물러 줘
僕の手を掴んでよ もっといっしょにいてよ
Stay with me
이 세상 속에
この世界の中で
넌 유일한 빛 네가 없인 안돼
君は唯一の光 君がいないとダメなんだ
Yeah 단 한 번도 본 적 없는 빛
Yeah たった1度も見たことのない光
이젠 내 눈앞에 빛나고 있지
今は僕の目の前で輝いている
또 눈을 뜨면 말없이 사라지긴 싫어
また目を開けたら言葉もなく消えるのは嫌だ
늘 예고도 없이 찾아왔다가
いつも予告も無く訪れては
홀연히 가버렸던 널
こつぜんと行ってしまった君を
더 이상 보낼 수 없어 난
これ以上は見送ることは出来ない 僕は
이 불안정한 시공간을 뛰어넘을 거야
この不安定な時空間を飛び越えるんだ
지금 잡은 이 손 절대 놓지 않을 거야
今掴んだこの手 絶対離さないから
나의 모든 순간들이
僕の全ての瞬間が
모두 널 만나기 위해
全部君に会うため
흐르던 모든 것들도
流れていた全ての物も
전부 네게 초점을 맞춰
全部君に焦点を合わせる
더 바라지 않아
もっと望みはしない
그냥 이대로 지금처럼만 있어줘
ただこのまま今のようにいてよ
한낱 꿈이라도
単なる夢でも
눈뜨면 연기처럼 사라진다 해도 oh
目を開ければ煙のように消えるとしても oh
지금 내 모든 감각들이
今僕の全ての感覚が
너를 느끼고 있잖아
君を感じているだろう
그러니 이 순간만큼은 절대로
だからこの瞬間だけは絶対に
Oh 사라지지 마
Oh 消えないで
곧 깨버릴 그런 꿈이라도
すぐ覚めてしまうそんな夢でも
더는 너를 놓치기는 싫어
これ以上は君を手放したくない
절대 내 곁에서 사라지지 마
絶対に僕のそばから消えないで
어둠뿐인 나의 세상 속에
闇だけの僕の世界の中で
넌 유일한 빛 네가 없인 안돼
君は唯一の光 君がいないとダメなんだ
사라지지 마 작은 호흡에도 넌
消えないで 小さな呼吸にも 君は
흩어질 것만 같아 두려워 yeah
散らばってしまいそうで怖い yeah
이미 내게 깊숙이 번져
もう僕にとって奥深くに広がる
너 없인 상상할 수 없어
君無しでは想像できない
Oh 사라지지 마
Oh 消えないで
곧 깨버릴 그런 꿈이라도
すぐ覚めてしまうそんな夢でも
더는 너를 놓치기는 싫어
これ以上は君を手放したくない
절대 내 곁에서 사라지지 마
絶対に僕のそばから消えないで
어둠뿐인 나의 세상 속에
闇だけの僕の世界の中で
넌 유일한 빛
君は唯一の光
네가 없인 안돼
君無しではダメなんだ
Stay with me
너도 느껴진다면
君も感じたなら
내 손잡아 줘 더 머물러 줘
僕の手を掴んでよ もっと一緒にいてよ
Stay with me
이 세상 속에
この世界の中で
넌 유일한 빛 네가 없인 안돼
君は唯一の光 君無しではダメなんだ