잠깐, 봄(少し、春)
너와 눈이 마주칠까
君と目が合うかと
우두커니 서서
ぼんやりと立って
재잘대던 너의 뒷모습을 바라보다가
喋っていた君の後ろ姿を見つめていたら
um 난 봄이 온 것만 같아
um 僕は春が来たみたいだ
누구에게도 못 한 얘기
誰にも出来なかった話
끝내 시들어버린 내 용기 하나
ついにしおれてしまった僕の勇気1つ
차마 떨어지지 않던 말 한마디
どうしても言えなかった一言
이젠 덮을 수 없이
もう蓋をすることができないほど
커져버린 나의 로맨스
大きくなってしまった僕のロマンス
너는 모를 우리 이야기
君は知らない僕らの話
그때 그렇게 좋아하고 있어 널
あの時 こんなにも君が好きなんだ
말할 수 있었다면
言えていたなら
지금 곁엔 네가 날 보며 웃고 있을까
今そばで君が僕を見ながら笑っていただろうか
지금 넌 웃고 있을까
今君は笑っているだろうか
좀 더 깊숙이 묻어둘게
もっと心の奥深くに埋めておくよ
쉽게 될 리 없겠지만
簡単にいくはずないだろうけど
이제 와 뒤늦은 내 고백 다시
もうおいでよ 遅れた僕の告白 もう一度
닿을 수 있을까
届くだろうか
생각보다 훨씬 짧았던 내 봄은 없지만
想像よりもはるかに短かった僕の春は無いけど
아직 널 잊지 못하나 봐
まだ君を忘れられていないみたい
그때 그렇게 좋아하고 있어 널
あの時 こんなにも君を好きなんだ
말할 수 있었다면
言えていたなら
지금 곁엔 네가 날 보며 웃고 있을까
今そばで君が僕を見ながら笑っていただろうか
널 보낼 자신이 없어
君を見送る自信がない
네가 떠난 그 자리를 맴돌아
君が去ったその場所をぐるぐる回る
아직도 넌 내 마음속에
今も君は僕の心の中に
아직 이렇게 좋아하고 있어 널
今もこんなに君を好きなんだ
말할 수 없었던 내가 미워져
言えなかった僕が憎くなる
내 곁에 없어야 행복할까
僕のそばにいないから幸せなのだろうか
지금 넌 웃고 있을까
今君は笑っているだろうか