☽✰⋆。:゚・*☽:゚・⋆。✰⋆。:゚・*☽:゚

韓国語勉強のためにK-POPの歌詞を和訳するブログ(?)

LEE DAE HWI,AB6IX(이대휘,에이비식스) / IN YOUR EYES(너의 눈에 내가 보여서) 【日本語訳・和訳】

 

 

 

너의 눈에 내가 보여서

(君の目に僕が見えて)

 

 

 

너의 눈에 내가 보여서

君の目に僕が見えて

마주보다 눈물이 났어

向き合うと涙が出た

얼마나 아플지 느껴져서

どれほど苦しいのか感じて

하루 끝에 무거운 짐도

1日の終わりに重たい荷物も

내려놓지 못하는 그대를 볼 때면

降ろせない君を見る時は

괜히 내가 보여서

訳もなく僕が見えて

 

 

울어도 괜찮은 걸요

泣いても大丈夫です

나의 손을 잡아봐요

僕の手を握ってください

그대에게 힘이 될지 모르지만

君の力になるか分からないけど

 

 

너의 눈에 내가 보여서

君の目に僕が見えて

마주보다 눈물이 났어

向き合うと涙が出た

얼마나 힘들었을지

どれほど辛かったのか

어렴풋이 알 듯해서

ぼんやり分かるようで

그냥 안아주고 싶었어

ただ抱きしめたかった

감히 내가 알 수 없겠지만

僕なんかが分かるはずもないけど

너와 함께 그냥 있고 싶었어 oh

君とただ一緒にいたかった oh

 

 

괜히 내가 작게 느껴지는 날

訳もなく僕が小さく感じる日

아무것도 하기 싫은 날

何もやりたくない日

그런 날들의 연속에

そんな日々の連続に

사라져버리고 싶을 때 그럴 때

消えてしまいたくなる時 そんな時

현실에 부딪혀 피멍이 들고

現実にぶつかってアザができて

사람들의 말에 상처가 나서

人々の言葉に傷ついて

더 이상 움직일 수조차 없는걸

これ以上動くことすら出来ないんだ

구해줘

助けてよ

 

 

울어도 괜찮은 걸요

泣いても大丈夫です

나의 손을 잡아봐요

僕の手を握ってください

그대에게 힘이 될지 모르지만

君の力になるか分からないけど

 

 

너의 눈에 내가 보여서

君の目に僕が見えて

마주보다 눈물이 났어

向き合うと涙が出た

얼마나 힘들었을지

どれほど辛かったのか

어렴풋이 알 듯해서

ぼんやり分かるようで

그냥 안아주고 싶었어

ただ抱きしめてあげたかった

감히 내가 알 수 없겠지만

僕なんかが分かるはずもないけど

너와 함께 그냥 있고 싶었어 oh

君とただ一緒にいたかった oh

 

 

힘든 하루 끝에 네가

辛い1日の終わりに君が

내게 기대 쉴 수 있게

僕にもたれかかって休めるように

내 어깨를 내어 줄게

僕の肩を差し出してあげるよ

언제든 찾아와서 네가 쉴 수 있게

いつだってやって来て君が休めるように

다들 버티라고 하는 말이

みんなが耐えろと言う言葉が

이해 가지만

理解は出来るけど

버티는 것조차 버겁다는 걸 알아

耐えることすら辛いことを知ってるんだ

 

 

너의 눈에 내가 보여서

君の目に僕が見えて

마주보다 눈물이 났어

向き合うと涙が出た

얼마나 힘들었을지

どれほど辛かったのか

어렴풋이 알 듯해서

ぼんやり分かる気がして

그냥 안아주고 싶었어

ただ抱きしめてあげたかった

감히 내가 알 수 없겠지만

僕なんかが分かるはずないけど

너와 함께 그냥 있고 싶었어 oh

君とただ一緒にいたかった oh

 

 

네 눈 속에 담긴 말들이

君の目の奥に込められた言葉が

오히려 내게 위로가 돼

むしろ僕にとって慰めになる

얼마나 힘들었었니 하며

どれほど辛かったのかと

나를 바라보면

僕を見つめれば

그냥 안기고만 싶었어

ただ抱かれたかった

얼굴을 파묻은 채로 계속

顔をうずめたままずっと

참아왔던 눈물을 다 쏟았어 oh

我慢してきた涙を全部こぼした oh