☽✰⋆。:゚・*☽:゚・⋆。✰⋆。:゚・*☽:゚

韓国語勉強のためにK-POPの歌詞を和訳するブログ(?)

AB6IX(에이비식스) / DO YOU REMEMBER(그해 여름) 【日本語訳・和訳】

 

 

 

그해 여름 (あの年の夏)

 

 

 

밤 하늘 달이 참 크다고

夜空の月がすごく大きいと

사람들 점점 모여가면

人々がだんだん集まれば

아득한 별빛 아래 손을 맞잡고서

遥かな星の光の下で手を繋いで

둘만의 별자리를 그렸어

2人だけの星座を描いた

 

 

Yeah yeah

별자리를 따라가다 서로의 숨결을 느껴

星座を追いかけてお互いの息遣いを感じる

아름다운 저 별은 우리 모습을 베껴

美しいあの星は僕らの姿を写して

떨어지는 별을 잡지 못해 놓쳐 버리고

落ちる星を掴めず離してしまい

그 위에 눈물에 별이 묻혀

その上の涙に星が埋まって

여름에 내리는 비는 왠지 슬퍼

夏に降る雨はなぜか悲しい

하늘을 바라보며 기억들을 읊어

空を見つめながら記憶を詠んで

잊어야 한다는 생각도 잊어야 잊은 거겠지

忘れないといけないという思いも忘れてこそなんだろう

못 잊었지

忘れられないよ

 

 

작은 떨림 전해지던 너의 온기

小さな震え 伝わってきた君のぬくもり

 

 

그해 여름엔 참 비가 많이 내렸어

あの年の夏にはすごく雨が降った

어둡던 밤에도 네 눈에도 내 맘에도

暗かった夜にも君の目にも僕の心にも

그해 여름에 아프게 내린 그 비 때문에

あの時の夏に苦しげに降るその雨のせいで

잊을 수가 없는 순간이 됐어

忘れることが出来ない瞬間になった

 

 

Do you remember

Do you remember

빛나던 여름밤 우리 oh baby yeah eh eh

輝いていた夏の夜僕ら oh baby yeah eh eh

 

 

긴 밤하늘에 빛나는 carpet 깔리면

長い夜空に輝く carpet 敷かれたら

또 너를 생각하게 돼 again

また君を考えるようになる again

 

 

 

여름인데 추워 난 그땐 너무 뜨거웠는데

夏なのに寒い 僕はあの時すごく熱かったのに

너무 늦어 멀리서 바라볼 수밖에 없어

遅すぎて 遠くから見つめるしかない

너와 나를 비추고 있던 태양은

君と僕を照らしていた太陽は

점점 구름에 가려져버려

だんだん雲に隠れてしまって

어둠이 삼켜버린 이 밤

闇が飲み込んでしまったこの夜

다신 돌아오지 않을 그 밤

2度と戻ってこないあの夜

 

 

흩날리던 너의 숨결 차가워져

舞い散る君の息遣い 冷たくなって

 

 

그해 여름엔 참 비가 많이 내렸어

あの年の夏にはすごく雨が降った

어둡던 밤에도 네 눈에도 내 맘에도

暗かった夜にも 君の目にも 僕の心にも

그해 여름에 아프게 내린 그 비 때문에

あの年の夏に苦しげに降るその雨のせいで

잊을 수가 없는 순간이 됐어

忘れることが出来ない瞬間になった

 

 

Do you remember

Do you remember

빛나던 여름밤 우리 oh baby yeah eh eh

輝いていた夏の夜僕ら oh baby yeah eh eh

 

 

비에 젖은 네 곁에서

雨に濡れた君のそばで

그저 바라만 보았어

ただ見つめていた

흐리게 보이던 불빛 너머로

曇って見えていた明かり越しに

그저 바라만 보았어

ただ見つめていた

Whoo

그저 바라만 보았어

ただ見つめていた

Whoo

그저 바라만 보았어

ただ見つめていた

 

 

그해 여름엔 그저 바라만 보았어

あの年の夏にはただ見つめていた

기나긴 시간을 홀로

長い時間を1人

우두커니 서서 밤을 맞았어

ぼんやりと立って夜を迎えた

 

 

Do you remember

결국 아픔이 돼버린 빛나던 너와 나

結局痛みになってしまった輝いてた君と僕

Do you remember oh baby yeah eh eh

 

 

그해 여름엔

あの年の夏には