☽✰⋆。:゚・*☽:゚・⋆。✰⋆。:゚・*☽:゚

韓国語勉強のためにK-POPの歌詞を和訳するブログ(?)

DRIPPIN(드리핀) / Firely 【日本語訳・和訳】

 

 

 

 

Firely

 

 

 

 

 

Don’t know what to do 너 없인

Don't know what to do 君無しでは

흔들리는 눈빛

揺れるまなざし

I just don’t know what to do 힘 없이

I just don't know what to do 力無く

길을 잃어 No way

道に迷って No way

매일 반짝이는 별들이 내일은 사라진대도

毎日輝く星が明日は消えたとしても

하나 변하지 않는 게 있어

1つ変わらないものがある

날 일으켜 세워준 너

僕を起こして立ててくれた君

 

 

 

 

 

그거 아니

それ いや

표현하지 못했네요 (미안해요)

表現出来ないですね(ごめんなさい)

네게 정말로 고마워 (고마워)

君に本当にありがとう(ありがとう)

함께라서 괜찮아요 (걱정 마요)

一緒だから大丈夫です(心配しないでください)

사랑 노래를 불러요

愛の歌を歌いましょう

빛을 가득 담아 Firefly, come this way

光をいっぱい込めた Firely, come this way

어두운 이 길에 Firefly, come this way

暗いこの道に Firely, come this way

우리 흘린 눈물 한 줌의 빛이 될 테니

僕らが流した涙は1握りの光になるから

 

 

 

 

 

 

빌려줘 내게 빌려줘 너의 미소를 빌려줘

貸してよ 僕に貸してよ 君の笑顔を貸してよ

버틸 수 있을 만큼의 빛으로 나를 채워줘

耐えられるほどの光で僕を満たしてよ

서툰 내 진심이 상처가 될까 두려워

不器用な僕の本気が傷になるかと怖い

난 너만 행복하면 돼

僕は君が幸せなら良い 

그거 하나면 됐어 난 됐어

それだけで良い 僕は良い

 

 

 

 

 

 

똑같은 풍경 속에 서있어 길을 잃었었나 봐

同じ風景の中に立っている 道に迷ったみたい

어디로 가야 할지 몰랐어

どこに行かないといけないのか分からなかった

반딧불에 기대어

ホタルの光を頼りに

나침반이 돼준 작은 빛 뿌리며

羅針盤になる小さな光を振りまきながら

내 손을 잡아

僕の手を掴んで

귓가에 아른거려 신기해

耳元にちらつく 不思議だ

날 일으켜 세워준 너

僕を起こして立ててくれた君

 

 

 

 

 

 

그거 아니

それ いや

표현하지 못했네요 (미안해요)

表現出来ないですね (ごめんなさい)

네게 정말로 고마워 (고마워)

君に本当にありがとう (ありがとう)

함께라서 괜찮아요 (걱정 마요)

一緒だから大丈夫です (心配しないでください)

사랑 노래를 불러요

愛の歌を歌いましょう

빛을 가득 가득 담아서, Go this way

光をいっぱいいっぱい込めて, Go this way

어두운 이 길을 따라서, Go this way

暗いこの道を辿って, Go this way

우리 흘린 눈물 한 줌의 빛이 될 테니

僕らが流した涙は1握りの光になるから

 

 

 

 

 

빌려줘 내게 빌려줘 너의 미소를 빌려줘

貸してよ 僕に貸してよ 君の笑顔を貸してよ

버틸 수 있을 만큼의 빛으로 나를 채워줘

耐えられるほどの光で僕を満たしてよ

서툰 내 진심이 상처가 될까 두려워

不器用な僕の本気が傷になるかと怖い

난 너만 행복하면 돼

僕は君が幸せなら良い

그거 하나면 됐어 난 됐어

それだけで良い 僕は良い

 

 

 

 

 

Yeah 눈꽃이 날려

Yeah 雪の結晶が飛ぶ

또 몇 밤 지나야 봄이 찾아올까

いくら夜が過ぎれば春が訪れるだろうか

Ah yeah 이 길을 달려

Ah yeah この道を走る

몇 번을 넘어져야 끝에 닿을까

何回転べば終わりに届くだろうか

손을 더 뻗어 고개를 들어

手をもっと伸ばして 頭をあげて

가까워져 가 Universe

近づいていく Universe

너란 꽃 속에 그 용기 속에

君という花の中に その勇気の中に

서로가 느껴지는 걸

お互いを感じる

멀리 울려 퍼지네요 (들리네요)

遠く響き渡ります(聞こえますね)

힘겨운 사랑 노래가 (고마워)

手ごわい愛の歌が (ありがとう)

잠시 내게 빌려줘요

少し僕に貸してください

전하지 못한 마음을

伝えられない気持ちを

 

 

 

 

 

빌려줘 내게 빌려줘 너의 미소를 빌려줘

貸してよ 僕に貸してよ 君の笑顔を貸してよ

버틸 수 있을 만큼의 (버틸 수 있을 만큼)

耐えられるほどの (耐えられるほど)

빛으로 나를 채워줘

光で僕を満たしてよ

서툰 내 진심이 상처가 될까 두려워

不器用な僕の本気が傷になるかと怖い

난 너만 행복하면 돼

僕は君が幸せなら良い

그거 하나면 됐어 난 됐어

それだけで良い 僕は良い