☽✰⋆。:゚・*☽:゚・⋆。✰⋆。:゚・*☽:゚

韓国語勉強のためにK-POPの歌詞を和訳するブログ(?)

THE BOYZ(더보이즈) / Priority(우선순위) 【日本語訳・和訳】

 

 

 

우선순위(優先順位)

 

 

 

괜찮아 꼭 대답하지 않아도

大丈夫 必ず答えなくても

수많은 사람 그중에

数多くの人の中で

난 몇 번째인지 그렇게 중요하지 않아

僕は何番目なのかもそんなに大事じゃない

사실은 나에게 너의 우선순위

実は僕には君の優先順位

말해주고 싶었던 거야

言いたかったんだ

어색해서 반대로 물어본 거야

ぎこちなくて反対に聞いたんだ

이제 말해 보려 해

もう言ってみようと思う

 

 

 

 

좋은 건 모두 너 먼저 나보다 더 먼저

良いものは全部君が先に 僕よりも先に

혹시나 니가 부담될까

もしかして君が負担になるかな

조심스럽게 잘해주고 싶어

慎重に優しくしてあげたい

그만큼 소중하니까

それほど大切だから

나보다 나를 사랑할 그 사람 너라면

僕より僕を愛すその人が君なら

우리 우선순위 같다면

僕らの優先順位が同じなら

망설이지 말고 웃어줘

躊躇わずに笑ってよ

좀 더 다가갈 수 있게

もう少し近づけるように

 

 

 

 

 

어쩌면 순위는 정해져 있었어

どうしてか順位は決まっていて

니가 아닌 다른 누구도 내 맘속에

君じゃない他の誰も僕の心の中に

들어온 적 없으니까 내겐 너 하나니까

入ってきたことはないから 僕には君1人だけだから

 

 

 

 

좋은 건 모두 너 먼저 나보다 더 먼저

良いものは全部君が先に 僕よりも先に

혹시나 니가 부담될까

もしかして君が負担になるかな

조심스럽게 잘해주고 싶어

慎重に優しくしてあげたい

그만큼 소중하니까

それほど大切だから

나보다 나를 사랑할 그 사람 너라면

僕よりも僕を愛すその人が君なら

우리 우선순위 같다면

僕らの優先順位が同じなら

망설이지 말고 웃어줘

躊躇わずに笑ってよ

좀 더 다가갈 수 있게

もう少し近づけるように

 

 

 

 

 

나를 바라봐줘 내 세상의

僕を見つめてよ 僕の世界の

완전의 기준은 너로 인해서

完全の基準は君によって

다르게 바뀌어

変わって

너를 우연인 척 마주쳤던 날도

君と偶然のフリをして出会った日も

혹시 니가 알까

もしかして君が知っているかな

봐 몰래 마음을 남겨

こっそり気持ちを残す

우리 마주 볼 때 같은 표정을 짓길

僕らが出会う時同じ表情を浮かべられるよう

너를 처음 본 순간부터 이미

君を初めて見た瞬間から既に

하루는 니가 되고

1日は君になり

시간은 날 떠밀어 어느새

時間は僕を押していつの間にか

니가 가득 차 마음 위로

君がいっぱいの心の上に

 

 

 

 

 

첫사랑은 아니지만 끝이 없는 사랑

初恋ではないけど終わりのない愛

너와 나 할 수만 있다면

君と僕 出来ることなら

다른 무엇도 더 바라지 않아

他の何も望みはしない

나보다 소중하니까

僕よりも大切だから

그러니까 늦지 않게 내 맘을 받아줘

だから遅れないように僕の気持ちを受け取って

서툰 모습도 많겠지만

ぎこちない姿も多いけど

누구보다 너를 아껴줄

誰よりも君を大切にする

사람이 돼줄 테니까

人になるから