ONEUS(원어스) / A Song Written Easily(쉽게 쓰여진 노래) 【日本語訳・和訳】
오늘도 너를 부른다 say lalala
今日も君を歌うよ say lalala
우리가 함께 듣던 노래들
僕たちが一緒に聴いていた歌
이별 가사 이별 노래
別れの歌詞 別れの歌
그 모든 것이 내 이야기 같아서
その全てが僕の話みたいで
오늘도 다시 너를 부른다
今日もまた君を歌うんだ
걷다 보니까 저 멀리
歩いてみたらあの遠くに
두 손 가득해 너의 온기
両手いっぱい 君の温もり
까맣게 타다가 재가 돼버린
真っ黒く燃えて灰になってしまった
가슴이 아파온다
胸が痛くなってきた
우리가 걷다가 들었던 슬픈 노래
僕たちが歩きながら聴いていた悲しい歌
듣고 싶지도 않아 어렵네
聴きたくもないよ 難しいね
자꾸 네가 보고 싶다고 해
ずっと君に会いたくて
아직 바라고 바랐던
まだ望みに望んでいた
네가 오길 기도해
君が来るように祈うよ
하고 싶은 말들이 너무 많아서
言いたいことが多すぎて
하나씩 적다 보니 가사가 되었어
1つづつ書いてみたら歌詞になったよ
헤어짐보다 더 아픈 그리움으로
別れよりもさらに苦しい恋しさで
널 생각하며 쉽게 쓰여진 노래
君を考えながら簡単に書かれた歌
쉽게 쓰여진 노래
簡単に書かれた歌
널 생각하며 쉽게 쓰여진 노래
君を考えながら簡単に書かれた歌
이건 뭐랄까
これは何だろうか
우리가 사랑했던
僕たちが愛していた
순간들을 정리한 timeline
瞬間を整理する timeline
마치 한 scene 두 scene 영화 같아
まるで1シーン2シーン 映画みたいだ
결국에는 sad ending
結局は sad ending
어두운 밤 달빛마저
暗い夜 月の光さえ
깊이 잠들면 널 다시 그릴까
深く眠ったら君をまた描こうか
아주 가끔씩 내 생각 떠오르면
本当に時々僕のことが思い浮かんだら
이 노래를 들어줄래
この歌を聴いてくれ
떠나간 네 자리에는
去った君の場所には
먹구름만 errday
黒色の雲ばかり errday
이 벼랑 끝에 홀로
この断崖で1人
너를 그려본다 all thing
君を描いてみた all thing
눈물로 밤을 지새우는 중
涙で夜を満たしている途中
아니 너란 가삿거리로
いや、君という歌詞で
태우는 중 yahh
燃やしている途中 yahh
그러니까 이걸 들으면
だからこれを聴いたら
내게 그냥 돌아와줘
僕にただ戻ってきてよ
아무 말도 안 할게 yahh
何にも言わないから yahh
미치도록 보고 싶어 죽겠네
狂おしいほど会いたくてたまらない
너를 위해 노래해 always
君のために歌うよ always
하고 싶은 말들이 너무 많아서
言いたいことが多すぎて
하나씩 적다 보니 가사가 되었어
1つづつ書いてみたら歌詞になったよ
헤어짐보다 더 아픈 그리움으로
別れよりもさらに苦しい恋しさで
널 생각하며 쉽게 쓰여진 노래
君を考えながら簡単に書かれた歌
쉽게 쓰여진 노래
簡単に書かれた歌
널 생각하며 쉽게 쓰여진 노래
君を考えながら簡単に書かれた歌
혹시나 네게 들릴까 say lalala
もしかして君に聞こえるかな say lalala
오늘도 다시 너를 부른다
今日もまた君を歌うよ
everyday everyday 전부 널 위해
everyday everyday 全部君のため
all day all day 난 널 생각해
all day all day 君のことを考える
everyday everyday 전부 널 위해
everyday everyday 全部君のため
쉽게 쓰여진 노래
簡単に書かれた歌
쉽게 쓰여진 노래
簡単に書かれた歌
혹시 어디서 이 노래를 듣고 있을까
もしかしてどこかでこの歌を聴いているだろうか
널 생각하며 쉽게 쓰여진 노래
君を考えながら簡単に書かれた歌