☽✰⋆。:゚・*☽:゚・⋆。✰⋆。:゚・*☽:゚

韓国語勉強のためにK-POPの歌詞を和訳するブログ(?)

ONF(온앤오프)/Cactus(선인장) 【日本語訳・和訳】

 

 

 

너와의 사랑은 처음이었으니

君との愛は初めてだったから

우리 모든 건 늘 새로웠고

僕たちの全てがいつも新しくて

너와 헤어지는 것도 처음이니까

君との別れも初めてだから

우리는 모든 게 서툴기만 해

僕たちは全てが下手なだけだ

 

너무 눈부신 건 쳐다볼수록 시려서

まぶしすぎるものは見つめるほど冷えて

그만 눈물을 닦고 안녕 돌아서야 해

涙を拭くのをやめてバイバイ 背を向けないと

 

 

 

다만 하나만 딱 하나만

ただ1つだけ たった1つだけ

내 맘속에 간직할 게

僕の心の中で大切にするよ

나란 사람이 한때 너를

僕という人がしばらく君を

무척 많이 정말 많이 사랑했다는 걸

とても、本当に愛していたということを

 

 

 

 

시간이 더 지나면 괜찮을 거야

時間がもっと過ぎれば大丈夫さ

한동안 우린 예민하겠지

しばらく僕たちは敏感だろうけど

 

너무 아픈 말은 서로 하지 않기로 해

苦しすぎる言葉はお互いに言わないでおこう

선인장 같은 너와 난

サボテンみたいな君と僕

안을수록 상처만

抱きしめるほど傷ばかり

 

 

 

 

다만 하나만 딱 하나만

ただ1つだけ たった1つだけ

내 맘속에 간직할 게

僕の心の中で大切にするよ

나란 사람이 한때 너를

僕という人がしばらく君を

무척 많이 정말 많이 사랑했다는 걸

とても、本当に愛していたということを

 

 

 

 

오늘이 지나면 달라지는 게

今日が過ぎれば変わっていくものが

참 많을 거야

多いだろう

놓았던 말을 높이고

タメ口から敬語にして

별일 없는 척 지내다

何ともないフリして過ごそう

혼자 있을 땐 좀 울겠지만

1人でいる時は少し泣くだろうけど

 

 

 

 

그래도 웃으려고 해

だけど笑おうとするよ

그래야 너도 괜찮을 것 같아

そうして君も大丈夫になるだろう

가끔 거리의 화석이 된 둘의

時々道で化石になった2人の

모습을 발견하고 괴로울지 몰라

姿を発見して辛いかもしれない

 

 

 

 

지금 꿈일까 현실일까

今は夢なのか現実なのか

구분하기 나 어렵지만

区分するのが難しいけれど

지난 시간 속 또렷한 건

過ぎた時間の中はっきりしたもの

우린 많이 정말 많이 사랑했다는 것

僕たちはとても、本当に愛していたということ

너무 아픈 사랑은 이제 그만해

苦しすぎる愛はもう終わり