ONEUS(원어스) / BingBing(개와 늑대의 시간) 【日本語訳・和訳】
L'heure entre chien et loup
Girl Just leave me alone
어느새 하늘은 붉게 물들고
いつの間にか空は赤く染まって
언덕 너머 밤이 다가와
丘の向こうの夜が近づく
나를 비춰주던 햇빛도
僕を照らしていた陽光も
이젠 다 저물어 버렸어 eh
もう全て暮れてしまったeh
자꾸만 맴돌아
ひっきりなしにぐるぐる回る
내 주윌 빙빙빙 빙빙빙
僕の周りをぐるぐる
내 곁을 맴돌아
僕のそばをぐるぐる回る
끝없이 빙빙빙 빙빙빙
終わりなしにぐるぐる
넌 내가 흘린 피 냄새를 맡고 돌아와
君は僕が流した血の匂いを嗅いで戻ってきて
틈만 노리는 사냥개 같아
隙を狙う猟犬みたい
고민하게 돼 밤새 널 유혹해
悩みになり夜通し君を誘惑する
하루 종일 편파적인
一日中不公平な
이기심에 ya woo
利己心にya woo
기억 회로 속 비집고 들어와 woo
記憶回路の中に入り込んできて woo
헤아릴 수 없이도 스쳤던 꿈 안의
数えきれないほどかすめた夢の中の
너는 웃고 있지
君は笑っている
궁금해 그리움 혹은 비웃음 일지
気になる 恋しさなのか嘲笑なのか
모르겠어 난 너의 존재를
分からない 僕は君の存在が
누가 내게 답을 말해줘
誰が僕に答えてくれよ
따스함에 속아
暖かさに騙され
날 태울지 몰라
僕を燃やすかも知れない
너는 개야 늑대야
君は犬かオオカミなのか
자꾸만 내 눈앞에 아른거려
しきりに僕の目の前にちらつく
너를 가려봐도 틈새로 들어와
君を隠してみても隙間から入ってきて
내 주윌 빙빙빙 빙빙빙
僕の周りをぐるぐる
곁을 맴돌고 있어
そばをぐるぐる回っている
상처 난 채로
傷ついたまま
다쳐도 괜찮아
怪我しても大丈夫
너는 개야 늑대야
君は犬かオオカミなのか
자꾸만 맴돌아
しきりにぐるぐる回る
내 주윌 빙빙빙 빙빙빙
僕の周りをぐるぐる
내 곁을 맴돌아
僕のそばをぐるぐる回る
끝없이 빙빙빙 빙빙빙
終わりなくぐるぐる
낯설어 두려워질 만큼 말야
不慣れで恐ろしくなっただけさ
흐릿해 저기 먼 그림자
ぼんやりしているあそこの遠い影
따스한 봄을 가져다줄 너일까
暖かい春をもたらす君だろうか
아님 날 집어삼킬 늑대일까
いや僕を噛んで飲み込むオオカミだろうか
낮도 밤도 아닌 이 순간
昼も夜もでもないこの瞬間
거짓도 진실도
嘘も真実も
더는 의미 없어 나에겐
もう僕には意味がない
모르겠어 난 너의 존재를
分からない 僕は君の存在が
누가 내게 답을 말해줘
誰が僕に答えてくれ
따스함에 속아
暖かさに騙され
날 태울지 몰라
僕を燃やすかも知れない
너는 개야 늑대야
君は犬なのかオオカミなのか
자꾸만 내 눈앞에 아른거려
しきりに僕の目の前でちらつく
너를 가려봐도 틈새로 들어와
君を隠してみても隙間から入ってきて
내 주윌 빙빙빙 빙빙빙
僕の周りをぐるぐる
곁을 맴돌고 있어
そばをぐるぐる回っている
상처 난 채로
傷ついたまま
다쳐도 괜찮아
怪我しても大丈夫
너는 개야 늑대야
君は犬なのかオオカミなのか
저기 달이 밝아와
あの月が明るくなってきた
빛이 번져가
光が広がっていく
외로이 울부짖는 소리
寂しげに泣き叫ぶ声
보름달 뜰 때면 도망가
満月が浮かんだ時は逃げて
낯설게 느껴질지 몰라
不慣れだと感じるかも知れない
낮도 밤도 아닌 이 시간이
昼でも夜でもないこの時間
제일 두려운 순간이야
一番恐ろしい瞬間だ
떠나가
立ち去って
모르겠어 난 너의 존재를
分からない 僕は君の存在が
누가 내게 답을 말해줘
誰が僕に答えてくれる
따스함에 속아
暖かさに騙され
날 태울지 몰라
僕を燃やすかもしれない
너는 개야 늑대야
君は犬なのかオオカミなのか
자꾸만 내 눈앞에 아른거려
しきりに僕の目の前にちらつく
너를 가려봐도 틈새로 들어와
君を隠してみても隙間から入ってきて
내 주윌 빙빙빙 빙빙빙
僕の周りをぐるぐる
곁을 맴돌고 있어
そばをぐるぐる回っている
상처 난 채로
傷ついたまま
다쳐도 괜찮아
怪我しても構わない
너는 개야 늑대야
君は犬なのかオオカミなのか
자꾸만 맴돌아
しきりにぐるぐる回る
내 주윌 빙빙빙 빙빙빙
僕のそばをぐるぐる
내 곁을 맴돌아
僕のそばをぐるぐる回る
끝없이 빙빙빙 빙빙빙
終わりなくぐるぐる
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
犬とオオカミの時間....
犬なのかオオカミなのか区別がつかない時間....
意外と怖い歌詞があってビビりながら訳しました