☽✰⋆。:゚・*☽:゚・⋆。✰⋆。:゚・*☽:゚

韓国語勉強のためにK-POPの歌詞を和訳するブログ(?)

THEBOYZ×ONEUS(원보이스 ) / Heroine (주인공) Road to Kingdom 【日本語訳・和訳】原曲:ソンミ(원곡:선미)

 

 

 

 

괜찮아 엄마

大丈夫 母さん

괜찮아 아빠

大丈夫 父さん 

난 진짜 하나도

僕は本当に一つも

함들지 않으니까

辛くないから

조금만 기다려줘

少しだけ待ってて

 

 


내가 끝까지 여기서

僕が最後までここで

버티고 이겨내서

耐えて勝ちぬき

꿈을 이루게 된다면

夢を叶えることが出来たら

그 뒤엔 다 잘될 거니까

その後は全部上手くいくから

절대로 걱정하지 마

絶対に心配しないで

 

 


그저 무대에 서고 싶어

ただステージに立ちたい

믿고 따랐어 사람들을

信じて従った 人々を

그럴 때마다 내게 다시

その度に 僕にまた

돌아오는 현실은

浮かんで来る現実

내 꿈을 포기하게 만들어

僕の夢を諦めようとさせる

자꾸 또 원망하게 만들어

何度も恨めしく思わせる

가족들을 볼 수조차 없어

家族に会うことさえ出来ない

너무 미안해서

とても申し訳なくて

 

 


솔직히 말할게 

正直に言うよ

나 불안하고 겁나

僕は不安で怖い

안 그려져 빛나는 무대 위

描かれていない輝くステージの上

내 모습이 어쩌면

僕の姿がもしかしたら

어쩌면 이게

ひょっとするとこれが

헛된 꿈일 수도 있을 것 같아서

無駄な夢かもしれなくて

 

 


아파도 괜찮아

辛くても大丈夫

괜찮지 않아 사실

実は大丈夫じゃない

아무렇지 않은 척

何でもないフリ

오늘도 웃고 있어 난

今日も笑っている僕は

 

 


우리 둘만의

僕たち二人だけの

이 무대에

このステージで

진짜 주인공은

本当の主人公は

나였어 baby

僕だった 

그래 난 오늘도 나답게

そう僕は今日も僕らしく

화려한 주인공처럼

華やかな主人公のように

 

 


그저 하던 대로 해

ただやっていた通りにやって

그게 악역이라도

それが悪役でも

나를 슬프게 해도

僕を悲しくさせても

난 나야만 해

僕は僕でなければならない

내가 아플지라도

僕が辛くても

슬픈 엔딩이라도

悲しいエンディングでも

The show must go on

ショーを続けなければならない

 

 

 

내 몸이 확 머리가 휙

僕の体がパッ 髪がサッ

돌아가 어때 지금 기분이

回る 今の気分はどう

우리는 마치 자석 같아

僕たちはまるで磁石みたい

서로를 안고

お互いを抱き

또 밀쳐내니까

また押しのけるから

 

 


나는 널 미치게 하고

僕は君を狂わせて

정신 못 차리게 해

正気でなくさせる

그래 알겠지 난 참

そう分かるだろう 僕は本当に

널 기가 막히게 해

君を呆れさせる

나는 널 춤추게 하고

僕は君に踊らせ

술 없이 취하게 해

お酒なしで酔わせる

그래 알겠지 난 참

そう分かるだろう 僕は本当に

착한 널 독하게 해

優しい君を鬼にする

 

 

 

우리 둘만의

僕たち二人だけの

이 무대에

このステージで

진짜 주인공은

本当の主人公は

나였어 baby

僕だった 

그래 난 오늘도 나답게

僕は今日も僕らしく

화려한 주인공처럼

華やかな主人公のように

 

 

 

그저 하던 대로 해

ただやっていた通りにやって

그게 악역이라도

それが悪役でも

나를 슬프게 해도

僕を悲しくさせても

난 나야만 해

僕は僕でなければならない

내가 아플지라도

僕が辛くても

슬픈 엔딩이라도

悲しいエンディングでも

The show must go on ×3

ショーを続けなければならない

 

 

 

그저 하던 대로 해

ただやっていた通りにやって

그게 악역이라도

それが悪役でも

나를 슬프게 해도

僕を悲しくさせても

난 나야만 해

僕は僕でなければならない

내가 아플지라도

僕が辛くても

슬픈 엔딩이라도

悲しいエンディングでも

The show must go on ×3

ショーを続けなければならない

You must go on 

続けなければならない

 

 

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

 

良かったですねこのステージ(;_;) (;_;)

違うグループであるはずの推したちが同じステージに立っている...それだけで泣きそうでした

順位は良くない結果となりましたが、本当に素晴らしかったと思います

 

“The show must go on”と言う言葉は直訳すると“ショーを続けなければならない”ですが、“途中でやめる訳にはいかない、最後までやり切らないといけない”という意味があるそうです

最初のソヌとイドのラップ部分との繋がりが深く見えて、アイドルとしてステージの上で輝くまでこの夢を諦めることなんてできない...という思いを感じ胸が痛くなりました

 

 

ステージに散りばめられた工夫やアイデアが何回見ても飽きさせないですね

個人的に大量の服がかけられたラックに肘をつくニューちゃんが可愛くて大好きです...!!

 

来週のロトゥキンも楽しみだなあ

 

 

youtu.be

 

 

 

原曲も素晴らしいのでMV貼っておきます、ぜひ!

 

youtu.be