☽✰⋆。:゚・*☽:゚・⋆。✰⋆。:゚・*☽:゚

韓国語勉強のためにK-POPの歌詞を和訳するブログ(?)

GHOST9(고스트나인) / Control 【日本語訳・和訳】

 

 

Control

 

 

 

원하잖아

欲しがっているだろう

Something wonderful

It’s not too far

멀지 않은 곳

遠くない場所

예정된 운명의

予定された運命の

그 심포니 널 걸어봐

そのシンフォニー 君をかけてみて

 

 

Look where

I’m at now maybe climax

더 빠르게 뜨겁게 달려

もっと速く熱く走れ

마치 master make it highlight

まるで master make it highlight

선율 위에 masterpiece

旋律の上に masterpiece

나의 muse가 될 그 역작

僕のmuseになるその力作

새겨져 자극적인 sound

刻んだ刺激的な sound

 

 

너를 꿈꾸며

君を夢見ながら

날아 in my zone

飛ぶ in my zone

둘만으로도 완벽해

2人だけでも完璧なんだ

어둠 속에 향연

闇の中で祝宴

뜨거운 갈증 속에 목이 말라

熱い乾きの中で喉が乾く

 

 

널 지휘하는 maestro

君を指揮する maestro

스며들어 가는 오감

染み込んでいく五感

손끝 따라

指先を追って

Feel in my soul

심장을 뒤덮는 감각

心臓を覆う感覚

You’re losing control

So beautiful beautiful

느껴봐 highlight

感じてみて highlight

시작된 적막 위로

始まった寂しさの上で

결국 난 너를 깨워

結局僕は君を起こす

짙은 밤을 넘어 Control

濃い夜を超えて Control

 

 

똑바로 나를 봐 slow

まっすぐ僕を見て slow

집중해 down

集中して down

널 연주해

君を演奏する

뻔한 흐름 속에

ありきたりな流れの中で

날 찾아 perfect lover

僕を探す perfect lover

숨겨진 mystery

隠された mystery

널 움직여

君を動かす

 

 

너를 꿈꾸며

君を夢見ながら

날아 in my zone

飛ぶ in my zone

My zone

둘만으로도 완벽해

2人だけでも完璧なんだ

어둠 속에 향연

闇の中で祝宴

뜨거운 갈증 속에

熱い乾きの中で

목이 말라

喉が乾く

목이 말라

喉が乾く

 

 

널 지휘하는 maestro

君を指揮する maestro

스며들어 가는 오감

染み込んでいく五感

손끝 따라

指先を追って

Feel in my soul

심장을 뒤덮는 감각

心臓を覆う感覚

You’re losing control

So beautiful beautiful

느껴봐 highlight

感じてみて highlight

시작된 적막 위로

始まった寂しさの上で

결국 난 너를 깨워

結局僕は君を起こす

짙은 밤을 넘어 Control

濃い夜を超えて Control

 

 

네 맘을 홀릴 Control에

君の心を惑わした Controlに

메마른 목을 채워

干からびた喉を満たして

 

 

너로 인해서 시작되는걸

君によって始まったんだ

또 너로 인해 완성되는 마지막 향연

また君によって完成する最後の宴

네가 없인 길을 잃지

君無しでは道に迷うんだ

So want you be mine

 

 

널 지휘하는 maestro

君を指揮する maestro

스며들어 가는 오감

染み込んでいく五感

손끝 따라

指先を追って

Feel in my soul

심장을 뒤덮는 감각

心臓を覆う感覚

You’re losing control

So beautiful beautiful

느껴봐 highlight

感じてみて highlight

시작된 적막 위로

始まった寂しさの上で

결국 난 너를 깨워

結局僕は君を起こす

짙은 밤을 넘어 Control

濃い夜を超えて Control

 

 

 

 

ONEUS(원어스) / Who You Are 【日本語訳・和訳】

 

 

 

Who You Are

 

 

 

I wonder what’s inside your head

Are we friends or lovers

Wanna be your man

Just talking to myself

Feeling like I’m out in space

Are we in the wrong place

I don’t know who you are

 

 

날 들었다 놔

僕を捕まえては離して

그러다 뒤돌아가

そうしていたら後ろを向く

날이 좋다 비가 내린다

天気が良いね 雨が降ってる

Oh never know

 

 

네 멋대로야

君の思い通りさ

대체 왜 왜 이래

一体どうして

너는 볼수록 더 모르겠단 말이야

君は見れば見るほど分からないんだ

내가 쥔 코인 마냥 그럴 때마다

僕が握ったコインのように そのたびに

잠도 못 잘 것 같다

眠れないんだ

 

 

I don’t know

Who You Are

네 이름 네 나이 네가 사는 곳

君の名前 君の年齢 君が住む場所

비밀까지도 다 알면서

秘密まで全部知っているのに

Don’t know why

이건 무슨 사이

これはどういう仲

애꿎은 문자들만 swipe up

意味のないメッセージばかり swipe up

I’m so tired

 

 

넌 날 너무 잘 알고

君は僕をとてもよく知っていて

그러기엔 둘의 거리 왠지 좀 멀고

それなのに2人の距離はなぜか少し遠くて

애매한 대답 말고

曖昧な答えじゃなくて

나 너에게 뭐냐고 uh

僕は君にとって何なのか uh

 

 

또 묻기엔 괜히 망칠까 무섭고

また聞くには台無しにしてしまうかと怖くて

내 마음은 그냥 go 하길 원하고

僕の気持ちはただ go したいのに

넌 뭐랄까

君は何と言うか

가까이하기엔 너무나도 먼 걸까

近づけるにはあまりにも遠いのだろうか

 

 

날 뒤돌아봐 I’m here

僕を振り返ってみてよ I'm here

그래 나 여기 있잖아

そう 僕がここにいるじゃん

네가 좋다 말 한마디가

君が好きだの一言が

어쩌면 독이 돼버릴까

もしかして毒になってしまうかと

두려워

怖いんだ

 

 

대체 왜

一体どうして

너는 볼수록 더 모르겠단 말이야

君は見れば見るほど分からないんだ

Mystery movie 마냥 starry eyed

Mystery movie のようだ starry eyed

그럴 때마다

そのたびに

너 그럴 때마다

君がそうする度に

 

 

I don’t know

Who You Are

네 이름 네 나이 좋아하는 것

君の名前 君の年齢 好きなもの

고민까지도 다 알면서

悩みまで全部分かっているのに

Don’t know why

Don't wanna waste my time

첨부터 잘못된 사이

初めから間違った仲

나 혼자만의 pain

僕1人だけの pain

 

 

더이상 아닌 척 못하겠다

これ以上は違うフリ出来ないよ

너도 그냥 모른 척하지 말자

君もただ知らないフリはやめて

친구 사인 도저히 안 되겠더라

友達の仲はどうしても出来ないみたい

둘 중에 하나만 하자

2つの中で1つだけしよう

아예 남이거나

完全に他人か

세상에서 제일 가까운

世界で1番近い

둘이거나

2人か

 

 

Who You Are

네 이름 네 나이 너의 모든 것

君の名前 君の年齢 君の全て

그 이상으로 다 알고 싶어

それ以上も全部知りたい

Hold me tight

거짓말처럼

嘘のように

그런 생각에 잠겨

そんな考えに閉ざされて

Stay up all night

 

 

 

 

ONEUS(원어스) / We're in Love(헤엄쳐) 【日本語訳・和訳】

 

 

 

헤엄쳐(泳いで)

 

 

 

모래 위 파도 지나가듯이

砂の上を波が通り過ぎるように

두 손 가득 마음을 쓸어 담아

両手いっぱいに気持ちを掃き溜め

고래 등 물줄기가 보일 때면

クジラの背中の水しぶきが見える時は

무지개를 따라서

虹を追って

너에게

君の元へ

 

 

헤엄쳐

泳いで

We’re in Love

헤엄쳐

泳いで

숨을 쉬어 아직 멀었어

息を吸って まだ遠い

 

 

이 파도에 올라

この波に乗って

어디든 갈 수 있어

どこだって行けるよ

너 있는 곳이면

君のいる場所なら

헤엄쳐

泳いで

We’re in Love

이 마음 전할래

この気持ちを伝えるよ

 

 

하늘은 파도처럼 새파랗게 더

空は波のようにもっと青く

푸른 바다는 구름보다 높게 떠

青い海は雲よりも高く浮いて

아름답게 지저귀는 새처럼

美しくさえずる鳥のように

누구보다 빠르게 날아갈래

誰よりも速く飛び上がるよ

그때의 나처럼

あの時の僕ように

네게 다 줬던 그때처럼

君に全部あげたあの時のように

몰라 don’t wait

もういい don't wait

그만 더 해

これ以上はやめ

볼은 발그레

ほっぺはほんのり赤い

뜨거워 터질 것만 같네

熱くて弾けそうだね

 

 

파도에 끝에서 봤던 새하얀 거품엔

波の果てで見た真っ白な泡には

들뜬 마음을 담아 너에게로 갈래

浮つく気持ちを込めて君へと向かうよ

사라지기 전에는 도착할게

消える前には到着する

Now it's going on

새로운 세상이 펼쳐질 거야

新しい世界が広がるさ

펼쳐질 거야

ひろがるさ

 

 

헤엄쳐

泳いで

We’re in Love

헤엄쳐

泳いで

숨을 쉬어 아직 멀었어

息を吸って まだ遠い

 

 

이 파도에 올라

この波に乗って

어디든 갈 수 있어

どこだって行けるよ

너 있는 곳이면

君のいる場所なら

헤엄쳐

泳いで

We’re in Love

이 마음 전할래

この気持ちを伝えるよ

 

 

망설이지 말고 가라고

とまどわずに進め

먹구름이 해를 가려도 널 위해

黒い雲が太陽を隠しても君のために

언젠가는 걷혀 day by day

いつかは晴れる day by day

언젠가 내가 필요할 때

いつか僕が必要な時

그럴 땐 내 손을 꽉 잡아도 돼

そういう時は僕の手をぎゅっと握っても良い

나를 따라 날개가 될게 with me

僕について翼になるよ with my

내 곁에 너는 그런 존재

僕のそばで君はそういう存在

헤엄쳐 같이 하나둘 셋

泳いで 一緒に 123

 

 

아무것도 보이지가 않는 곳에서

何にも見えない場所で

또 다른 네 모습을 발견하곤 해

また違う君の姿を発見したりする

수평선의 끝에 기다리고 있어줘

水平線の果てで待っててよ

심해라도 숨을 쉬게 해 준

深海でも息をさせてくれる

멀고도 가까운 넌

遠くても近い君は

 

 

이 파도에 올라

この波に乗って

어디든 갈 수 있어

どこだって行ける

너 있는 곳이면

君のいる場所なら

헤엄쳐

泳いで

We’re in Love

이 마음 전할래

この気持ちを伝えるよ

 

 

ONEUS(원어스) / Yes Or No(사랑의 결말은 모 아니면 도) 【日本語訳・和訳】

 

 

 

사랑의 결말은 모 아니면 도

(愛の結末は一か八か)

 

 

 

어쩌면 우린 안 맞는 사이

ひょっとして僕らは相性が悪い

like polarity

서로 붙어봤자 우린 N and N

お互いくっついても僕ら N and N

어쩌면 우린 어차피 끊어질 사이

ひょっとして僕らはどうせ切れる仲

이미 알잖아

もう分かってるだろう

돌아갈 수 있는 걸까

元には戻れるのだろうか

 

 

그들은 대체 왜 이러는 걸까

彼らは一体どうしたのだろうか

끝없는 싸움에는 물음표만

終わりの無い戦いにははてなマークだけ

그들은 어디로 향하는 걸까

彼らはどこに向かっているのだろうか

정해봐 넌 what's it gonna be

決めてよ 君は what's it gonna be

Choose one

 

 

사랑의 결말은 모 아니면 도

愛の結末は一か八か

물을 붓네 불이 타다가도

水を注ぐね 火が燃えても

끝을 보며 싸우다가도

終わりを見ながら喧嘩しながらも

밤새도록 사랑하고

夜が明けるまで愛して

결말은 모 아니면 도

結末は一か八か

난 너라고

僕は君なんだ

 

 

이니 마니 모

イーニーマーニーモ

아니면 도

じゃなければド

결말은 모 아니면 도

結末は一か八か

 

 

Don’t wanna be paranoid

우리 둘이 부딪히는 소린 noise

僕ら2人がぶつかる音は noise

Stop

이제 그만해 전쟁은

もう終わりにしよう 戦争は

don’t need no more

사랑할 시간 아까워

愛する時間がもったいない

can love forever

 

 

Mayday 너 없는 하루는 재난

Mayday 君がいない1日は災難

Allday allday 난 하루 종일 너만

Allday allday 僕は1日中君だけ

생각해 위험해 마치 벌떼

考えて危険だ まるでハチの群れ

다시 태어난 기분 like a birthday

生まれ変わった気分 like a birthday

 

 

그들은 대체 왜 이러는 걸까

彼らは一体どうしたのだろうか

격한 감정에 서로 느낌표만

激しい感情にお互いびっくりマークだけ

그들은 어디로 향하는 걸까

彼らはどこに向かっているのだろうか

정해봐 넌 what's it gonna be

決めてよ 君は what's it gonna be

Choose one

 

 

사랑의 결말은 모 아니면 도

愛の結末は一か八か

물을 붓네 불이 타다가도

水を注ぐね 火が燃えても

끝을 보며 싸우다가도

終わりを見ながら喧嘩しながらも

밤새도록 사랑하고

夜が明けるまで愛して

결말은 모 아니면 도

結末は一か八か

난 너라고

僕は君なんだ

 

 

이니 마니 모

イーニーマーニーモ

아니면 도

じゃなければド

Cuz I'm all about you

이니 마니 모

イーニーマーニーモ

아니면 도 baby

じゃなければド baby

모 아니면 도

一か八か

 

 

이별을 전제로 만나는

別れを前提で付き合う

사랑 따윈 없어

愛なんて無い

그까짓 거 뭐

その程度のものなんだ

어차피 터질 거 라면 jackpot

どうせ弾けるのなら jackpot

Losing ticket 따윈 부숴 다 폭발

Losing ticket なんて潰せ 全部爆発

Oh wait 잠깐 동안

Oh wait 少しの間

Don’t go away 날 좀 기다려봐

Don't go away 僕をちょっと待ってみて

정해지지 않은 결말이라면

決められていない結末なら

난 찾을래 I want you

僕は探すよ I want you

 

 

페이지를 넘겨서

ページをめくって

돌아갈 수 있다면

後戻りできるなら

행복했던 그때로

幸せだったあの時に

페이지를 넘겼어

ページをめくった

역시 영원한 건 없어

やっぱり永遠は無い

그래도 널 택하겠어

だけど君を選ぶだろう

 

 

이니 마니 모

イーニーマーニーモ

모 아니면 도

一か八か

Cuz I'm all about you

이니 마니 모

イーニーマーニーモ

아니면 도

じゃなければド

사랑에 결말은 모 아니면 도

愛の結末は一か八か

 

 

 

 

AB6IX(에이비식스) / NOTHING WITHOUT YOU 【日本語訳・和訳】

 

 

 

NOTHING WITHOUT YOU

 

 

 

언제나 옆에 있을 것 같던 네가

いつだってそばにいるような君が

없는 상상을 해봤어

いない想像をしてみた

너무나 두려워

あまりにも怖いよ

혼자될 거 같아서 Um

1人になりそうで Um

질끈 두 눈을 감았어

ぎゅっと目を閉じた

 

 

혹시나 네가 다른 곳을 찾을까 봐

もしかして君が他の場所を探すかもと

내 마음의 자릴 넓혔어

僕の心の場所を広げた

맘 편히 쉴 수 있게 올 수 있게

心が楽に休めるように 来れるように

너의 자릴 비워뒀어

君の場所は空けておいたよ

So Won’t You Come

In Here Oh Babe

 

 

I’m Nothing Without You

너 없이는 아무것도 아냐

君なしでは何でもないんだ

너의 손짓 네 눈빛 하나하나 다

君の手つき 君のまなざし 一つ一つ全部

나의 길을 밝혀주는 걸 Oh

僕の道を照らしてくれる Oh

 

 

I’m Perfect When With You

너와 함께 눈을 맞추며

君と共に目を合わせながら

느껴지는 이 온기 속에 너와 날

感じるこの温もりのなかで君と僕を

따뜻하게 감싸주는 걸

暖かく包んでくれる

 

 

너 없이는 아무것도 아니야

君なしでは何でもないんだ

나는 그저 그런 사람일 뿐이야

僕はただそういう人なんだ

나를 특별하게

僕を特別に

느껴지게 하는 오직 너

感じさせるのはただ君さ

Would You Place Your Love

Beside Me Here Babe

 

 

항상 나의 옆에 있어 줬던

いつも僕のそばにいてくれた

내가 힘이 들 때 나의 손을 잡아줬던

僕が疲れた時に僕の手を掴んでくれた

네가 없는 게 내 곁에 없다는 게

君がいないのが 僕のそばにいないのが

너무 두려워 상상조차 하기 힘들어

とても怖くて想像するのも辛い

 

 

I Can’t Do That

절대 그런 거 못 해

絶対にそんなの出来ないよ

못해 못해 못해

出来ないよ 出来ない

눈에 모래가 들어와도 절대 넌 안 돼

目に砂が入っても絶対に君はダメ

안돼 안돼 안돼

ダメ ダメなんだ

같이 가기로 한 약속

一緒に歩む約束

잊으셨나요 Um

忘れたのですか Um

잊어도 돼요 다시 물어볼게

忘れてもいいよ また聞くから

함께 할래요

共にしよう

 

 

I’m Nothing Without You

너 없이는 아무것도 아냐

君無しでは何でもないんだ

너의 손짓 네 눈빛 하나하나 다

君の手つき 君のまなざし 1つ1つ全部

나의 길을 밝혀주는 걸 Oh

僕の道を照らしてくれる Oh

 

 

I’m Perfect When With You

너와 함께 눈을 맞추며

君と共に目を合わせながら

느껴지는 이 온기 속에 너와 날

感じるこの温もりの中で君と僕を

따뜻하게 감싸주는 걸

暖かく包み込んでくれる

 

 

I’m Nothing Without You

너와 함께 있을 때 더 빛나

君と一緒にいる時にもっと輝く

길을 헤매고 있던 나를 찾아 넌

道にさまよっていた僕を見つけた君は

나의 길을 밝혀주는 걸 Oh

僕の道を照らしてくれる Oh

 

 

I’m Perfect When With You

너와 함께 눈을 맞추며

君と共に目を合わせながら

느껴지는 이 온기 속에 너와 날

感じるこの温もりの中で君と僕を

따뜻하게 감싸주는 걸

暖かく包み込んでくれる

 

 

 

 

 

*マシュマロからのリクエストありがとうございました!^^

 

ONEUS(원어스) / 月下美人:LUNA(월하미인) 【日本語訳・和訳】

 

 

 

월하미인(月下美人)

 

 

 

칠흑 같은 밤 홀로 우는 달

漆黒のような夜 ひとり泣く月

그 빛 따라 네가 피고 질까

その光を追って君が咲いて散るのか

시간을 거슬러 저 새들처럼

時間をさかのぼってあの鳥のように

훨훨 더 높이 날아가

ふわりふわりともっと高く飛び上がる

 

 

아리따웠던 순간의 떨림

綺麗だった瞬間の震え

나를 감싸던

僕を包み込んだ

따스한 두 손이 그리워져

あたたかな両手が恋しくなる

또 찾게 돼 널

また君を探す

덧없이 기다려

むなしく待つ

 

 

시간 따라 흘러가리라

時間を追って流れていけ

바람 따라 떠나간 너의 빈자리

風を追って去った君のいない場所

너는 마치 홀로 피는 꽃

君はまるでひとりで咲く花

검은 구름아 저 달빛을 가려다오

黒い雲よ あの月の光を隠してくれ

 

 

한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼

ある夜に咲いた眩しい光のように

달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼

月の光に惚れて咲いた真っ白な花のように

한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼

一瞬で消えた一夜の夢のように

별 따라가다 십 리도 못 가라

星を追うには10里も行けない

 

 

한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼

ある夜に咲いた眩しい光のように

달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼

月の光に惚れて咲いた真っ白な花のように

한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼

一瞬で消えた一夜の夢のように

달 아래 너는 참 아름답구나

月の下の君はとても美しいんだな

 

 

눈을 가려도 아름다워 넌

目をふさいでも君は美しい

나를 바라보는 널 끌어안을 때

僕を見つめる君を引き寄せて抱きしめる時

바람마저 널 찾아 오매불망인데

風さえも君を探して恋焦がれているのに

홀린 듯 밤을 새 헤매인다

惑わされたような夜を過ごしてさまよう

 

 

가리워지는 너의 뒷모습

隠された君の後ろ姿

붙잡지 못한 우리 이야기

捕まえれない僕らの話

되돌린다면 다시 한번

戻れるならまたもう一度

말할 수 있을 텐데

言えると思うのに

 

 

시간 따라 흘러가리라

時間を追って流れていけ

바람 따라 널 따라가

風を追って君を追いかける

너는 마치 홀로 피는 꽃

君はまるでひとりで咲いた花

검은 구름아 저 달빛을 가려다오

黒い雲よ あの月の光を隠してくれ

 

 

한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼

ある夜に咲いたまぶしい光のように

달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼

月の光に惚れて咲いた真っ白な花のように

한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼

一瞬で消えた一夜の夢のように

별 따라가다 십 리도 못 가라

星を追うには10里も行けない

 

 

한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼

ある夜に咲いた眩しい光のように

달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼

月の光に惚れて咲いた真っ白な花のように

한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼

一瞬で消えた一夜の夢のように

달 아래 너는 참 아름답구나

月の下の君はとても美しいんだな

 

 

널 찾아 헤매다

君を探してさまよう

무심코 지나친 꽃이 참 예쁘구나

何気なく通り過ぎた花がとても綺麗だ

그게 바로 너였구나

それはまさに君だったんだな

 

 

금세 꺼지고 부는 찬 바람 같아

すぐに消えて吹く冷たい風のようだ

후하면 날아가 먼지같이

フーすればほこりのように飛んでいく

손이 닿을 듯 말 듯한 꽃잎들아

手が届きそうで届かなそうな花びらたちよ

다시금 내게로 오라

再び僕の元へ来てくれ

 

 

바람아 불어라

風よ吹け

끝내 말하지 못한 이 말 전해다오

最後まで言えなかったこと言葉を伝えてくれ

 

 

한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼

ある夜に咲いたまぶしい光のように

달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼

月の光に惚れて咲いた真っ白な花のように

한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼

一瞬で消えた一夜の夢のように

별 따라가다 십 리도 못 가라

星を追うには10里も行けない

 

 

한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼

ある夜に咲いた眩しい光のように

달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼

月の光に惚れて咲いた真っ白な花のように

한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼

一瞬で消えた一夜の夢のように

달 아래 너는 참 아름답구나

月の下の君はとても美しいんだな

 

 

 

 

ONEUS(원어스) / 窓:Window (Intro:창) 【日本語訳・和訳】

 

 

 

Intro:창(Intro:窓)

 

 

 

죽어도 죽지 못하는 여섯 요괴라

死んでも死ねない6つの妖怪

하루 가고 일 년 가고

1日が過ぎ1年が過ぎて

백 년 가고 천년 가도

100年が過ぎ1000年が過ぎても

애달파라 이내 마음

切ない私の心

오늘도 찾아 헤매

今日も探してさまよう

적월이 뜨는 밤

赤月が浮かぶ夜

나타난다 허더라

現れるらしい

 

 

창 내고쟈 창을 내고쟈

窓を開けたい 窓を開けたい

이내 가슴에 창을 내고쟈

もどかしいこの私の胸に窓を開けたい

아름다움에 가치는

美しさに価値は

길을 잃어버려 똑같이

同じように道に迷って

마치 너는 뱀

まるで君はヘビ

눈을 가리고 똑바로 가

目を閉じてまっすぐ進め

여기 다 똑같아

ここは全部同じだ

더는 안 돌아가

これ以上は戻らない

핏빛으로 물든 세상에

血の色で染まった世界に

아름답게 피어나는 달 아래

美しく咲く月の下

예쁘게도 피었구나 꽃 하나

綺麗にも咲いた 花1つ

붉게 번진 달은 또 오늘 떠 있어

赤くにじんだ月はまた今日も浮かんでいる

임이 올까 마음에 창을 내고 있어

君は来るだろうか 心に窓を開けている

피었으면 해 그대 꿈에서라도

咲くといいな あなたの夢にでも

이뤄졌으면 해 적월도처럼

叶うといいな 赤月図のように

모처럼 내는 거 창

せっかく開けた窓

답답한 맘이 다 씻겨 나갈 정도로

もどかしい気持ちが全部洗われていくほど

그러면 알아줄까

そうしたら抱きしめてくれるだろうか

이내 마음

私の心

그대가 내게로 와줄까

あなたが私に来てくれるだろうか

 

 

시간 따라 흘러가리라

時間を追って流れてくれ

바람 따라 임 따라가

風を追って君についていく

너는 마치 홀로 피는 꽃

君はまるで1人で咲いた花

월하미인이라

月下美人

 

 

창 내고쟈 창을 내고쟈

窓を開けたい 窓を開けたい

이내 가슴에 창을 내고쟈

もどかしい私の胸に窓を開けたい

창 넘어 휘영청 저 달빛야

窓を越えて明るいあの月の光

붉게 물들어 가는 중이야

赤く染まっていく途中だ

꿈이로다 꿈을 이루다

夢になり夢を叶える

꿈을 꾸어서 임을 만나랴

夢を見て君に会えるだろうか

창가에 붉게 핀 저 꽃잎도

窓側に赤く咲いたあの花びらも

마치 적월도

まるで赤月図

임 찾아 죽지도 못해

君を探して死ぬことすら出来ない

창 내고쟈 창을 내고쟈

窓を開けたい 窓を開けたい

이내 가슴에 창을 내고쟈

もどかしい私の胸に窓を開けたい